Monday, 12 October 2009

A Thousand Splendid Suns


image from Wikipedia

One could not count the moons that shimmer on her roofs
And the thousand splendid suns that hide behind her walls

人生在不同的阶段 有着由不同遭遇所筑成的屋顶和城墙
让当时的我们 无法细算夜晚的明月 白昼的骄阳

我这样解读着 波斯诗人Saib-e-Tabrizi 的《喀布尔》

佩服作者利用文字在纸上拍电影的功力
一个分段 镜头一转 满满的画面立刻浮现出来
读了几页后 就必须闭上眼睛回想
倒带到几分钟之前 仔细看主角们之间眼神肢体的互动

从阿富汗妇女Burqa布纱里看到的世界
被传统束缚着的同时却又庆幸别人看不见自己的矛盾

被送到体育馆 众目睽睽之下将要被处刑之前
自己生命的片断陆陆续续闪过 心里面无怨无悔的牺牲

发现自己被自己的眼光所骗 误信所谓的好人
被强拖到警局等着魔鬼带你回地狱时不放弃拼命挣扎的倔强

矛盾 牺牲 倔强
一直重复轮流紧紧揪着看书的我

追风筝的孩子一样 这本书
有让我心里暗暗拍大腿的伏笔
还有让我尴尬在巴士上眼眶湿湿的情节

讲故事是看天份的
而没有什么天份的我
正努力寻找能够溶解城墙的化学液体

句号

No comments:

LinkWithin

Related Posts Widget for Blogs by LinkWithin